※本部落格文章僅試用心得轉至廠商文章,其他文章未經同意,切勿私自轉載、複製@著作權法第91條 擅自以重製之方法侵害他人之著作財產權者,處三年以下有期徒刑、拘役,或科或併科新臺幣七十五萬元以下罰金。意圖銷售或出租而擅自以重製之方法侵害他人之著作財產權者,處六月以上五年以下有期徒刑,得併科新臺幣二十萬元以上二百萬元以下罰金。

2016年5月19日 星期四

網路翻譯社線上翻譯功能 遊戲翻譯員

網路翻譯社線上翻譯功能 遊戲翻譯員

不少人使用過網路上的線上翻譯功能,但是翻譯出來的詞句,覺得語氣不順、文法有點怪怪?其實科技再怎麼發達,翻譯師的工作還是很難完全被取代的,以時下最夯的電玩遊戲來說,翻譯師除了要了解網路語言,有時候還得配合遊戲設定的人物,玩起「角色扮演」!

遇到看不懂的外文字,有人會向網路的線上翻譯求救,不過句子太長,翻譯出來的中文怎麼唸,就是有點怪怪的,也因此,翻譯師的工作可是非常重要。

翻譯社業者吳曉娟:「其實機器翻譯,它是用大量的資料,去統計分析,可是講坦白說,語言它是有溫度跟人性的,包括一些語法語意情感,歷史跟包含專業知識,它完全沒有辦法用演算法來翻譯。」

以時下最夯的電玩遊戲來說,專業的翻譯師除了要把外語翻譯成中文,而且用字遣詞也要符合遊戲設定的人物性格。

資深電玩翻譯師李翰:「我們之前曾經接過一個,以三國時代為背景的遊戲,性別錯置,把所有三國志裡面,出現的將軍都變成女性,你必須要去揣摩女性的口吻,很萌很萌的那種感覺。」

擺脫過去翻譯給人冰冷的印象,現代翻譯師還得偶爾「角色扮演」一下,才能吸引更多玩家,這樣的翻譯品質仍是目前的線上翻譯,短時間之內還比不上的。

相關詞:推薦翻譯社, 翻譯社, 翻譯社 台北, 台北翻譯, 台北翻譯公司, 台北翻譯社推薦,

0 意見:

張貼留言